Translation of "perche 'siamo" in English


How to use "perche 'siamo" in sentences:

Perche' siamo nel bel mezzo del nulla?
Why are we in the middle of nowhere?
Ci siamo svegliati come te. Senza sapere chi siamo o perche' siamo qui.
[ONE] We all woke up just like you, no idea who we are or how we got here.
Te lo stiamo chiedendo solo perche' siamo preoccupati per te.
We're just asking because we're worried about you.
Ok, e' perche' siamo un penitenziario di stato, e ci troviamo in una situazione particolare qui.
Okay, that's because we're a state penitentiary, and we're actually in kind of a unique situation here.
Pero' ancora non capisco perche' siamo qui alle cinque e mezza del mattino.
I still don't know what we're doing here at 5:30 in the morning.
E neanche tu, perche' siamo merce avariata.
Neither are you because We're both just damaged goods.
Sai, ti sto dicendo questo solo perche' siamo amici.
Óyeme, I'm just putting that out there because we're friends.
Perche' siamo destinati a stare insieme.
Because we're meant to be together.
Sappiamo tutti perche' siamo qui stasera, quindi vorrei iniziare con un minuto di silenzio per rinnovare il nostro impegno verso la legge e onorare quelle vite che sono state tolte troppo presto per aver seguito coraggiosamente la via della giustizia.
We all know why we're here tonight. So I'd like to begin with a moment of silence to renew our dedication to the law. And to honor those who's lives were cut short by their fearless pursuit of justice.
Nick, a meno che tu non abbia qualche prova certa, allora perche' siamo ancora qui?
Nick, unless you have any hard evidence, then why are we even here?
Ecco perche' siamo cosi' sporche e disperate.
That is why we all dirty and desperate.
Solo perche' siamo stati sposati per 19 anni non evita che sia una relazione extraconiugale.
Just because we were married for 19 years does not not make this an affair.
Sa, non faro' nulla finche' non mi dice perche' siamo qui.
I'm not gonna do a thing until you tell me why we're here.
Perche' siamo tutti egoisti, il che mi da' la migliore possibilita' di una vita felice.
Because ultimately, and we're all selfish, that gives me the best chance at a happy life.
Perche' siamo nell'armadio sotto le scale?
Why are we standing in the cupboard under the stairs?
Se non vuoi essere vista con me, perche' siamo andati nel miglior ristorante della citta'?
If you don't want to be seen with me, why did we just go to the best restaurant in town?
Perche' siamo cosi' sicuri che ci attacchera'?
Why are we even so sure he's going to attack?
Non potrei sacrificare uno di noi per un bene piu' grande, perche'... perche' siamo noi il bene piu' grande.
I couldn't sacrifice one of us for the greater good because we are the greater good.
Continuo a non capire perche' siamo qui.
I still don't see why we're here.
Potrebbe avere a che fare col perche' siamo qui.
Could have something to do with why we're here.
Ecco perche' siamo maghi comici e non maghi da felini che uccidi sul palco.
That's why I'm a comedy magician, not a big cat magician.
Poi ho iniziato a parlare solo del lavoro e della carriera, perche' siamo felici, quando gli amici pensano che siamo fighi e ambiziosi.
I have talked about the job and career. You wanted to be happy while your friends think you're cool and ambitious.
Autobot, dimostriamo chi siamo e perche' siamo qui!
Autobots, we're going to prove who we are and why we're here!
Ma chi siamo e perche' siamo qui... non e' tra quelli.
But who we are and why we are here are not among them.
Perche' siamo qui in realta', Ethan?
Why are we really here, Ethan?
Forse siamo sopravvissuti perche' siamo destinati a fare altro.
Maybe we didn't survive just to keep surviving.
Perche' siamo una squadra ora, e siamo in 4, quindi dovremmo comparire con un nome.
Because we're a team now, and there's four of us. So, we should come up with a name for it.
Solo perche' siamo brave persone... non vuol dire che non vi uccideremo.
Just because we're goo people oesn't mean we won't kill you.
Perche' siamo su una nave mercantile?
Why are we on a merchant ship?
Non so ancora perche' siamo qui.
I still don't know why we're here.
Perche' siamo quelli che hanno preso i soldi e, sai, abbiamo deciso di tenerli.
Coz we are the ones who took the money you know, we decided to keep it.
Vogliamo anche dire grazie perche' siamo stati risparmiati da questa terribile peste che si sta diffondendo rapidamente nel territorio.
We also want to give thanks that we've been spared the terrible pestilence... sweeping through the land.
Ma, ehi, siamo allo "Standard" adesso, quindi va tutto bene, perche' siamo tutti a nostro agio e siamo qui.
But, hey, we're at The Standard now, so it's all fine, because we're all settled in and we're here.
Ecco perche' siamo finiti in macchina a Wickery Bridge.
That's why we ended up in the car at Wickery Bridge.
Mi vuoi dire perche' siamo qui?
You want to tell me why we're here?
Un mondo migliore, ecco perche' siamo qui.
A better world, that's why we're here.
Lo diciamo perche' siamo vulnerabili, perche' sappiamo che aver paura.
We say it because we're vulnerable, we say it because we know we're afraid.
Ma noi la proteggeremo di piu' perche' siamo uomini.
But we will protect her more because we are men.
Siete stati convocati perche' siamo alla conclusione di una lunga e drammatica ricerca del nuovo amministratore della Pathfinder
I have asked you to come here because we are in the final phase of- - A long and dramatic hunting for Pathfinder's new boss.
Avevo pensato di cominciare facendo un giro di presentazioni, e... spiegando brevemente perche' siamo qui.
I thought we'd begin by going around the room, introducing ourselves and saying a little bit about why we're here.
Ti ho chiesto perche' siamo qui.
I said why are we here?
Vedi, non credo che tu sia qui perche'... siamo stati visti o perche' abbiamo azionato qualche tipo di allarme.
See, I don't think that you're here because we were seen or because we triggered some sort of alert.
Non ignoreremmo qualcosa di molto molto sbagliato solo perche' siamo in politica, vero?
We wouldn't just gloss over her doing something really, really bad... just because we're in politics, right?
Ragazzi, credo siano tutte stronzate, perche' siamo tutte brave persone.
Guys, I think this is sort of bullshit, because we're all good people.
1.1227080821991s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?